SA VAGE MALA YS OF SELANGOR 163
Such is the custom of jungle-dwellers,
Our custom when we with drink make merry.
The Bangkong Fruit.1
Hong Kau Barak Hong!
Thus we pluck the Bangkong.2 Reach for them, Father Tunang.
Reach for them, Father Sayang.
Reach for them, Father Odong.
Thus we pluck the Bangkong.
We pluck the 4 Bangkong kudes,a
We pluck the 4 Bangkong kateb,a
We pluck the 4 Bangkong mengoh,a
We pluck the 4 Bangkong palas.a
Go forth, O Father Odong.
Go forth, O Father Tunang.
Go forth, O Father Sayang.
Go forth and pluck the Bangkong.
Now weave got the Bangkong,
Haste we to bear them homewards,
And call to Mother Tunang [And call to Mother Odong,
And call to Mother Sayang]
To haste and split the Bangkong.
Take a chip-edged rice-pota
Thatas to boil the Bangkong,a
Don your palm-leaf tassels,
And follow, follow homewards,
Follow us, Friend Gentoi,
And wave your palm-leaf tassels.3 I wave them round, I wave them,
I wave the sprays a little.
The holy Basilas planted Within a hollow tree-trunk ;
If Love desert the body It then remaineth lonely,
And what remaineth further ?
aTis our grandparentsa custom That all the younger people Make merry in the Balei;
All, all, both men and women,
aTis our grandparentsa custom,
And that of Mother Kalis,
For sharp was Mother Kalis,
Yea, sharpaand very stupid,
Stupid was Mother Geboi.
Rejoice then in the Balei,
And what remaineth further
For all now go rejoicing
For joy that fruits are plenteous,
For a season that is plenteous ;
1 This song in the original is of a different metre to ali the preceding ones, having but three beats to the line, as in the translation.
2 * Bangkong,a a wild fruit-tree, unidentified.
3 I.e. the tassels or bunches worn in dancing.3 I.e. the tassels or bunches worn in dancing.