SAINT JO SA PHAT
Migne's Patrology, with a Latin translation. The bulk of the work consists of long theological and moral instructions to the Prince Jasaph by his teacher, Barlaam, in the course of which some Buddhist Jataka stories are inserted. As the moral tone of the book, which here and there seems to betray Buddhist influence, was so popular in the Middle Ages that the romance was translated into several European languages, we need not wonder that the hero was subsequently canonized.*
" To have been made a Christian saint, is not the only curious fate which has befallen the great teacher. He takes his place also in the ' Dictionnaire Infernel/ of M. Collin de Plancy,f a quaintly illustrated dictionary of all matters relating to devils, fairies, magic, astrology, and so on. There he appears in a curious woodcut as ' Sakimuni, gnie ou dieu,' in the character of the Man in the Moon." +
In Burma, the Sramana,A or Buddhist monks, are called Phongyees, literally great glory, or Rahans, which means perfect. The life of a phongyee is still a popular one in British Burma, and must have
* Antiquity had made Priapus a god, the middle ages raised him into a saint, and that under several names. In the south of France he was worshipped under the title of St. Foutin, of St. Regnaud in Burgundy, and St. Cosmo in the south of Italy.
t Paris, 1863 (sixth edition).
t Quoted from Rhys Davids' " Buddhism," pp. 196-7.
A From Srama, " the performance of ascetism."A From Srama, " the performance of ascetism."