i io BURMA, PAST AND PRESENT
writers report that his mother's name was M aha Maria (Maya)athe Great Maryaand there were sramanas who represented him as a brother of Christ.* One of the most curious circumstances, however, connected with the legend of Gautama, is that of his being entered as a saint in the Roman calendar, and ordered to be worshipped as a saint on every 27th November, under the title of St Josaphat. How this came about has been told by Professor Max Miiller in his paper on the migration of fables in the " Contemporary Review " for July, 1870.
" A certain St. John of Damascus, who wrote in the eighth century, was the son of Sergius, minister at the Court of Khalif Almansur. St. John became a monk, and wrote many books. Amongst other works ascribed to him is a religious romance called the " Life of Barlaam and Joasaph," which has been distinctly proved f to be derived, as to the narrative part of it, from the story of Gautama, as told in the Jtaka commentary, or the Lalita Vistara. The Greek text of St. John's romance will be found in
Ka\ tov XpLOTOP Kai tov Mavixaiov era Kai tov avTOv elvat-aMax Miiller,
Chips," p. 222.
* Loubre, "Journal du Voyage de Siam," p. 90. Loubre was sent by Louis XIV., as ambassador to the King of Siam in the year 1687.
f See especially Liebrecht, "Jahrbuch der Romanischen und Englishen Literatur," vol. i. I. He compares the Catholic romance with the " Lalita Vistaraand the likeness to the Jtaka is still closer.a" Buddhism," Rhys Davids, p. 196.f See especially Liebrecht, "Jahrbuch der Romanischen und Englishen Literatur," vol. i. I. He compares the Catholic romance with the " Lalita Vistaraand the likeness to the JA taka is still closer.a " Buddhism," Rhys Davids, p. 196.